/ domingo 16 de diciembre de 2018

Dominan agentes Border Patrol idioma español

La mayoría de los agentes de la Patrulla Fronteriza del Sector Yuma hablan y entienden el español al menos en un nivel básico; hay quienes lo hablan perfectamente

La frontera del Sector Yuma es vigilada por un total de 800 agentes de la Patrulla Fronteriza, el total de éstos con (al menos) un conocimiento básico del español, aunque hay quienes, por su origen latino, dominan en su totalidad el idioma en mención, lo que significa que al detectar migrantes en su cruce ilegal hacia Estados Unidos éstos son atendidos en su lengua original.

Así lo reveló el agente José Garibay III, quien, por su origen mexicano, logra entender gran parte de una conversación en español.

“Es un español muy básico el que hablamos con los migrantes, en su mayoría son preguntas orientadas a su nacionalidad, edad, estado de salud y si necesitan algo al momento”, expresó el agente.

Por su parte, el agente Vincent Dulesky, de origen norteamericano, ha aprendido a dar la atención a los migrantes en su idioma natal, pese a que no domina el español, el constante trato con mexicanos y centroamericanos que buscan atravesar la frontera, lo ha llevado a aprender sobre el lenguaje.

Aunque el español es la lengua dominante entre los migrantes que cruzan ilegalmente la frontera por San Luis Río Colorado, Sonora y Los Algodones, Baja California, también existen casos en que los indocumentados se limitan a un dialecto indígena, por lo que se les atiende de manera especial.

La frontera del Sector Yuma es vigilada por un total de 800 agentes de la Patrulla Fronteriza, el total de éstos con (al menos) un conocimiento básico del español, aunque hay quienes, por su origen latino, dominan en su totalidad el idioma en mención, lo que significa que al detectar migrantes en su cruce ilegal hacia Estados Unidos éstos son atendidos en su lengua original.

Así lo reveló el agente José Garibay III, quien, por su origen mexicano, logra entender gran parte de una conversación en español.

“Es un español muy básico el que hablamos con los migrantes, en su mayoría son preguntas orientadas a su nacionalidad, edad, estado de salud y si necesitan algo al momento”, expresó el agente.

Por su parte, el agente Vincent Dulesky, de origen norteamericano, ha aprendido a dar la atención a los migrantes en su idioma natal, pese a que no domina el español, el constante trato con mexicanos y centroamericanos que buscan atravesar la frontera, lo ha llevado a aprender sobre el lenguaje.

Aunque el español es la lengua dominante entre los migrantes que cruzan ilegalmente la frontera por San Luis Río Colorado, Sonora y Los Algodones, Baja California, también existen casos en que los indocumentados se limitan a un dialecto indígena, por lo que se les atiende de manera especial.

Local

¿Sabes cómo identificar a una víbora venenosa?

Bomberos Voluntarios hacen un llamado a no maltratar ni atentar contra esas especies y, en caso de encontrar una en sus viviendas, deben realizar el reporte al 911 o al 653-5341555

Campo

Tendrán reunión ejidatarios con BID para desarrollar proyectos

Se trata de una plática con funcionarios de esa institución para platicar acerca de formas para el desarrollo de proyectos

Local

Consulado de EU en Tijuana permite adelantar citas hasta un año con nuevo sistema en línea

Ciertos usuarios tendrán la opción de poner una cita mucho más adelantada que la que les puso en Consulado, pueden adelantar hasta un año

Local

Docente de la UES-San Luis está de intercambio académico en Colombia

Junto con Mayauel Magdaleno Moreno, de Hermosillo, realizan una estancia en la Universidad La Gran Colombia, donde participan en un intercambio cultural y académico

Local

Solicitan pavimentación en calles de la primaria Topahue

Se trata de una rúa que todos los días es altamente transitada por los residentes del Sur de la ciudad

Campo

Empresas locales de dátil finalizan exitosamente proceso crucial de polinización

Se trata del proceso más importante del dátil, que determina si la palma da fruto o no